These are the sources and citations used to research Translation Theory. This bibliography was generated on Cite This For Me on

  • Book

    The Oxford English Dictionary

    2019 - Oxford University Press - Oxford

    In-text: (The Oxford English Dictionary, 2019)

    Your Bibliography: 2019. The Oxford English Dictionary. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press.

  • Book

    Anderman, G. M.

    Voices in translation

    2007 - Multilingual Matters - Clevedon [England]

    In-text: (Anderman, 2007)

    Your Bibliography: Anderman, G., 2007. Voices in translation. Clevedon [England]: Multilingual Matters.

  • Book

    Baker, M.

    In Other Words: A Coursebook on Translation

    2011 - Routledge. - London and New York

    In-text: (Baker, 2011)

    Your Bibliography: Baker, M., 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation. 2nd ed. London and New York: Routledge.

  • Journal

    Díaz-Pérez, F. J.

    Relevance Theory and translation: Translating puns in Spanish film titles into English

    2014 - Journal of Pragmatics

    In-text: (Díaz-Pérez, 2014)

    Your Bibliography: Díaz-Pérez, F., 2014. Relevance Theory and translation: Translating puns in Spanish film titles into English. Journal of Pragmatics, 70, pp.108-129.

  • Book

    Gheorghiu, O.

    From 19th Century Femininity in Literature to 20th Century Feminism on Film

    2015

    In-text: (Gheorghiu, 2015)

    Your Bibliography: Gheorghiu, O., 2015. From 19th Century Femininity in Literature to 20th Century Feminism on Film. p.14.

  • Journal

    González Davies, M. and Scott-Tennent, C.

    A Problem-Solving and Student-Centred Approach to the Translation of Cultural References

    2005 - Meta

    In-text: (González Davies and Scott-Tennent, 2005)

    Your Bibliography: González Davies, M. and Scott-Tennent, C., 2005. A Problem-Solving and Student-Centred Approach to the Translation of Cultural References. Meta, 50(1), p.160.

  • Journal

    Grutman, R.

    Sherry Simon, ed. Culture in Transit: Translating the Literature of Quebec

    1997 - Target International Journal of Translation Studies

    In-text: (Grutman, 1997)

    Your Bibliography: Grutman, R., 1997. Sherry Simon, ed. Culture in Transit: Translating the Literature of Quebec. Target International Journal of Translation Studies, 9(1), pp.167-170.

  • Book

    Hervey, S. and Higgins, I.

    Thinking Translation: A Course in Translation Method: French to English

    2002 - Routledge

    In-text: (Hervey and Higgins, 2002)

    Your Bibliography: Hervey, S. and Higgins, I., 2002. Thinking Translation: A Course in Translation Method: French to English. Routledge, p.148.

  • Journal

    Hervey, S., Keel, W. D., Higgins, I. and Loughridge, M.

    Thinking German Translation: A Course in Translation Method: German to English

    2006 - The Modern Language Journal

    In-text: (Hervey, Keel, Higgins and Loughridge, 2006)

    Your Bibliography: Hervey, S., Keel, W., Higgins, I. and Loughridge, M., 2006. Thinking German Translation: A Course in Translation Method: German to English. The Modern Language Journal, 82(2), p.280.

  • Book

    Hoffmann, C.

    Language, culture, and communication in contemporary Europe

    1996 - Multilingual Matters - Clevedon [Avon, England]

    In-text: (Hoffmann, 1996)

    Your Bibliography: Hoffmann, C., 1996. Language, culture, and communication in contemporary Europe. Clevedon [Avon, England]: Multilingual Matters.

  • Website

    International Football Association Board | IFAB

    2019

    In-text: (International Football Association Board | IFAB, 2019)

    Your Bibliography: International Football Association Board | IFAB. 2019. International Football Association Board | IFAB. [online] Available at: <http://theifab.com/> [Accessed 9 September 2019].

  • Journal

    Marco, J.

    The translation of wordplay in literary texts: Typology, techniques and factors in a corpus of English-Catalan source text and target text segments

    2011 - Target International Journal of Translation Studies

    In-text: (Marco, 2011)

    Your Bibliography: Marco, J., 2011. The translation of wordplay in literary texts: Typology, techniques and factors in a corpus of English-Catalan source text and target text segments. Target International Journal of Translation Studies, 22(2), pp.264-297.

  • Book

    Maruenda-Bataller, S. and Clavel-Arroitia, B.

    Multiple voices in academic and professional discourse

    2011 - Cambridge Scholars Publishing - Newcastle upon Tyne

    In-text: (Maruenda-Bataller and Clavel-Arroitia, 2011)

    Your Bibliography: Maruenda-Bataller, S. and Clavel-Arroitia, B., 2011. Multiple voices in academic and professional discourse. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, p.407.

  • Book

    Newmark, P.

    A textbook of translation

    1988 - Prentice-Hall International - New York

    In-text: (Newmark, 1988)

    Your Bibliography: Newmark, P., 1988. A textbook of translation. New York: Prentice-Hall International.

  • Book

    Newmark, P.

    A textbook of translation

    2009 - Shang hai wai yu jiao yu chu ban she - Shang hai

    In-text: (Newmark, 2009)

    Your Bibliography: Newmark, P., 2009. A textbook of translation. Shang hai: Shang hai wai yu jiao yu chu ban she, p.90.

  • Journal

    Nida, E. A.

    Science of Translation

    1969 - Language

    In-text: (Nida, 1969)

    Your Bibliography: Nida, E., 1969. Science of Translation. Language, 45(3), p.494.

  • Journal

    Nida, E.

    PRINCIPLES OF CORRESPONDENCE

    2016 - The Translation Studies Reader

    In-text: (Nida, 2016)

    Your Bibliography: Nida, E., 2016. PRINCIPLES OF CORRESPONDENCE. The Translation Studies Reader, p.135.

  • Book

    Nord, C.

    Translating as a purposeful activity

    1997 - St. Jerome Pub. - Manchester, UK

    In-text: (Nord, 1997)

    Your Bibliography: Nord, C., 1997. Translating as a purposeful activity. Manchester, UK: St. Jerome Pub.

  • Book

    Trosborg, A. and Nord

    Text typology and translation

    1997 - J. Benjamins - Amsterdam

    In-text: (Trosborg and Nord, 1997)

    Your Bibliography: Trosborg, A. and Nord, 1997. Text typology and translation. Amsterdam: J. Benjamins.

  • Journal

    van Mulken, M., van Enschot-van Dijk, R. and Hoeken, H.

    Puns, relevance and appreciation in advertisements

    2005 - Journal of Pragmatics

    In-text: (van Mulken, van Enschot-van Dijk and Hoeken, 2005)

    Your Bibliography: van Mulken, M., van Enschot-van Dijk, R. and Hoeken, H., 2005. Puns, relevance and appreciation in advertisements. Journal of Pragmatics, 37(5), pp.707-721.

  • Book

    Venuti, L.

    The translation studies reader

    2004 - Routledge - New York

    In-text: (Venuti, 2004)

    Your Bibliography: Venuti, L., 2004. The translation studies reader. New York: Routledge.

  • Book

    Venuti, L.

    The Translator's Invisibility: A History of Translation

    2008 - Routledge. - Abingdon, Oxon, U.K

    In-text: (Venuti, 2008)

    Your Bibliography: Venuti, L., 2008. The Translator's Invisibility: A History of Translation. 2nd ed. Abingdon, Oxon, U.K: Routledge., pp.15-16.

  • Book

    Venuti, L.

    The Translator's Invisibility

    2012 - Taylor and Francis - Hoboken

    In-text: (Venuti, 2012)

    Your Bibliography: Venuti, L., 2012. The Translator's Invisibility. Hoboken: Taylor and Francis.

  • Journal

    Vermeer, H. J.

    Starting to Unask What Translatology Is About

    1998 - Target International Journal of Translation Studies

    In-text: (Vermeer, 1998)

    Your Bibliography: Vermeer, H., 1998. Starting to Unask What Translatology Is About. Target International Journal of Translation Studies, 10(1), pp.41-68.

  • Journal

    Vinay, J. and Darbelnet, J.

    A methodology for translation

    1958 - The Translation Studies Reader

    In-text: (Vinay and Darbelnet, 1958)

    Your Bibliography: Vinay, J. and Darbelnet, J., 1958. A methodology for translation. The Translation Studies Reader, pp.84-93.

  • Book

    Wałaszewska, E. and Piskorska, A.

    Relevance theory

    2012 - Cambridge Scholars Publishing - Newcastle upon Tyne, UK

    In-text: (Wałaszewska and Piskorska, 2012)

    Your Bibliography: Wałaszewska, E. and Piskorska, A., 2012. Relevance theory. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.

Click here to start building your own bibliography
Keep on Citing!
Cite This For Me:
The Easiest Tool to Create your Bibliographies Online
Join Us!

Save Time and Improve Your Marks with Cite This For Me

10,587 students joined last month!

  • ✔ Save your bibliographies for longer
  • ✔ Quick and accurate citation program
  • ✔ Save time when referencing
  • ✔ Make your student life easy and fun
  • ✔ Pay only once with our Forever plan
  • ✔ Use plagiarism checker
  • ✔ Create and edit multiple bibliographies
Join